最新网址:www.haiyunw.com

就像之前说过的,出于一些海因斯还不了解的原因,圣玛丽诺尔孤儿院一直在极力躲避世人的目光,所以海因斯几乎不会在家里会客。

实在万不得已……

海因斯走到拉文克劳雕像前,伸出魔杖在冠冕上轻轻一点:

“以巴罗·谢尔比爵士的名义,呼唤拉文克劳的赐福,请将林荫的赐福,赠予你的子嗣,庇佑无辜的孩子们免于魔法的凝视……”

接下来是一段复杂但优雅的古拉丁语,随着海因斯的轻声念诵,冠冕上的一颗绿色宝石也震颤着发出了荧光,荧光很快变得透亮,并迅速汇聚成一道浓烈到几乎实质化的绿光,直直地照射在教堂后方那块巨大的彩色碎玻璃画上。

画面上的拉文克劳女士用她惯常的高傲眼神撇了一眼海因斯,随后便迎着那道绿光,伸出白皙的手臂,绿光在碰到她手臂的一瞬,像颜料一般落入了画面中,在拉文克劳的手臂上绘制出了一条墨绿色的绢丝。

拉文克劳摊开修长的五指,绢丝滑入她的手掌,变成了一根泛着绿光的魔杖。

“卑劣愚钝的凡人!”

拉文克劳优雅地挥舞着她的魔杖,每一次挥舞,整个教堂的形貌就会发生一次改变,当然,每一次挥舞也必然伴随一句悦耳动听的咒骂。

说实话,刚穿越过来的海因斯还是被这奇巧的魔法机关给深深震撼到了,后面熟悉流程了,也就觉得司空见惯了,反倒是拉文克劳女士的咒骂,这么多次一回不带重样的,常听常新。

在拉文克劳一句“深渊会吞噬你”的结束语中,教堂已经不是教堂了,变成了一个中世纪风格的豪宅,四周墙壁上落满了银质的烛台,地面是华贵的鹿皮地毯,蛋白石质的长条形餐桌上,各式餐具流光溢彩,连勺子都是镶金的。

整个豪宅充满了“某单身老钱吸血鬼举家穿越到现代”的既视感。

当然,海因斯知道这满屋的金银都是假的,但既然以自己的魔法造诣尚且看不出马脚,那就更别提一般的来访者了。

毕竟,我可是学霸啊!

海因斯将自己的N.E.W.T.考试成绩证书端端正正地摆在装饰柜的正中央,12个O,最近一次取得这个成绩的人,目前还贴在某人后脑勺上呢。

“请走这边,谢尔比先生恭候多时了。”

在茉莉女士的带领下,两名中年女性穿过屋外逼仄的古老石巷,来到了这座“古老豪宅”的内部。

她们呆呆地站在原地,一动不动。

“二位女士,你们都不打算和我打招呼吗?”

海因斯笑盈盈地站在一幅油画面前,他特意换上了一身丝绸的便衣,既显出家主的雍容随性,又不会像睡衣那样过于随意。

而到访的两名《预言家日报》的女记者,显然被眼前的一幕震撼到了,她们自诩不是那种没见过世面的人,也曾受邀参加一些官方活动,参观过像斯卡曼德家族那样的贵族居所,但跟眼前这座豪宅比起来……

那就是光轮公司跟魁地奇博物馆的区别!

前者或许家大业大,但后者那流淌在空气的深厚文化底蕴,绝不是用金钱可以衡量的!

“啊,抱歉,谢尔比先生,我们来得很冒昧……”

在这豪宅浓郁的文化气息下,为首的那名女记者忍不住咽了一口唾沫……该死,我是来采访的,不是来参观的,得拿出我首席记者的气势来!

“那么我们直接开始吧,我叫塔莎,塔莎·梅,是《预言家日报》的首席记者。”

塔莎努力给自己鼓了鼓气,拿出了她平时一贯的强势风范,敏锐地指了指海因斯臂弯里夹着的那份《预言家日报》:

“看来谢尔比先生已经读过我的文章了……坐下,别跟个傻帽一样杵在这儿。”

塔莎冲她身后的那名年轻些的记者怼了一句,后者眼神中闪过一丝怒意,但很快便顺从地坐在了餐桌前的木椅上。

海因斯几乎一眼就认出了她,丽塔·斯基特。

玳瑁纹的眼镜,有些俏皮的卷发,还没走形的身材,现在的丽塔跟原著火焰杯中出场时的状态截然不同,浑身上下散发着刚刚成熟少妇的韵味。

有魅力,有能力,难怪这个同为女性却已经中年发福的首席记者塔莎讨厌她。

“你的文章很有见地,塔莎女士。”

海因斯十分客气地说道,然后用银汤匙敲了敲水晶高脚杯:“茉莉女士,给我们来点红酒吧,拿最好的那一瓶陈酿。”

“小混蛋!”茉莉女士红着脸看着海因斯提前给自己换上的深沟女仆装,咒骂了一句,从厨房的酒柜里端来了一瓶灰尘扑扑的红酒,给塔莎和丽塔分别倒了一杯。

“谢谢款待。”

塔莎翘着兰花指端起酒杯,摇杯,细嗅,轻啜,这一套品尝红酒的标准仪式,常年混迹上流交际圈挖掘新闻素材的她当然了如指掌。

酒一入口,塔莎的眉头就皱了一下,但考虑到刚才海因斯说的“最好的陈酿”,她可舍不得浪费,努力将有些辣喉的酒液吞了下去。

“咳咳咳……谢尔比先生,你不用吗?”

塔莎捂嘴忍住咳嗽,指了指面前水晶高脚杯里深红色的酒液。

“不了谢谢,我习惯喝茶。”

“这酒真是……很高深。”塔莎又喝了一口,努力回忆自己过往喝过的好酒,想找出一个恰当的形容词来,可最终还是失败了。

“当然,这是来自神秘东方的陈酿。”

海因斯脸上笑眯眯,内心笑嘻嘻。

这酒当然高深,30块火锅自助里那种香精色素勾兑的葡萄酒(汁)加一瓶香精勾兑牛栏山,那可太高深了,度数高,色素深。

“色(谢)尔比先生,您提交的法难(案)很有登(争)议,您是怎么考虑的?”

连续喝了三大杯“高深”红酒后,塔莎明显已经上头了,说话时舌头都有些打结。

“就和你在报道里说的一样,我是为了霍格沃茨,为了魔法部,为了魔法界的年轻人们能有一个更光明的未来,至于外界一些流言蜚语,我内心坦荡,那也没什么。”

海因斯对答如流。

温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页,加入书签方便您下次继续阅读。
开启瀑布流阅读